640163e767teunj6

 

 

بسم الله الرحمن الرحيم

 - szTBh2

 

العلم الشرعي النافع

المستمد من

الكتاب والسنة

بفهم سلف الأمة

 

La science légiférée

extraite du coran

et de la sounna

selon la compréhension

de nos

pieux prédécesseurs


 

640163e767teunj6


sounnahp.PNG

logo_elhouda.jpg

banner-for-main-radio_2--1-.jpg

unnamed.png

avatars-000023913300-9b8ubk-t200x200

logo_--2-.gif

Avertissement et licence

640163e767teunj6.gif

 

 panneau_attention.png

 

Le site العِلمُ الشَّرعِي regroupe des articles qui ont attiré notre attention sur le web francophone, arabophone et anglophone.

Si nous mettons un lien vers un article, cela ne signifie pas que le site qui l'héberge est libre de toute erreur.

Chaque webmaster est responsable du contenu qu'il propose et nous n'avons fait que mettre un lien vers une traduction de paroles des savants والله أعلم.

 

Tout ce que le site contient comme articles, peut être copié et diffusé sans autorisation et sans limitation en veillant à ne rien modifier, ni enlever, ni ajouter aux articles et à la condition que le nom de notre site y soit mentionné.

 

La bannière, le logo et les illustrations restent © la propriété exclusive du site et ne doivent en aucun cas être copiés et utilisés sans autorisation préalable.

 

Licence Creative Commons
 

القائمـة - Catégories

640163e767teunj6

640163e767teunj6.gif

A visiter...

640163e767teunj6

Usurpation d'identité et vol de bannière

opjpo

Clic pour en savoir plus

 

640163e767teunj6

Copie d'articles en provenance d'autres sites

copie

Clic pour en savoir plus

 

640163e767teunj6

On n'est pas à l'abri du piratage !

nbvfbxbhs

Clic pour en savoir plus

 

640163e767teunj6

Le site : العِلمُ الشَّرعِي n'a aucun compte Facebook

 fbno1.gif

Clic pour en savoir plus

GRGR.png Au sujet du hadith : « si l’oreille de l’un d’entre vous bourdonne… »

 

icone_audio.gif Ecouter le Cheikh

 

Question :


Quel est l’authenticité de ce hadith :

 

« si l’oreille de l’un d’entre vous bourdonne, qu’il me mentionne, qu’il prie sur moi et qu’il dise : Allâh évoque en bien quiconque me mentionne »


Quel est son sens voulu – qu’Allâh vous récompense en bien ? 


Et est-ce que ce hadith englobe les deux oreilles, ou une seule oreille ? 

 

Réponse de Cheikh 'Abdel-'Azîz Ibn Bâz :


Ce hadith n’a aucune source, « si l’oreille bourdonne… », il n’a aucune origine. 


Il n’y a rien qui soit légiféré lors du bourdonnement (d’oreille), ni évocation du Prophète – صلى الله عليه وسلم – ni évocation d’autres que lui.

 

Le bourdonnement d’oreille est une chose normale, il ne nécessite aucune évocation et aucune évocation n’est recommandée à ce moment-là.

 

Et il n’y a, à ce hadith, aucune origine « si l’oreille de l’un d’entre vous bourdonne qu’il m’évoque »


Ce qui signifie que ce hadith est inventé, mensonger, il n’a aucune origine.

 

Il n’y a aucune évocation légiférée lors du bourdonnement d’oreille. 

 

ما صحة حديث (إذ طنّت أذن أحدكم فليذكرني..)؟ وما المقصود به؟

ما صحة هذا الحديث: (إذ طنّت أذن أحدكم فليذكرني، وليصلِّ علي، وليقل: ذكر الله بخير من ذكرني). ما المقصود بهذا -جزاكم الله خيراً- وهل يشمل الأذنين معاً، أم أذن واحدة

هذا الحديث ليس له أصل: إذا طنت أذن" ليس له أصل، ولا يشرع عند طنينها شيء، لا ذكر النبي -صلى الله عليه وسلم- ولا ذكر غيره، طنينها شيء عادي ليس له ذكر ولا يشرع عنده ذكر، وليس لهذا الحديث أصل: (إذا طنت أذن أحدكم فليذكرني). المقصود أن هذا الحديث موضوع مكذوب لا أصل له، وليس هناك ذكر مشروع عند طنين الأذن، -وفق الله الجميع


clipart_fleches_0198.pngOriginal en arabe

 

dffq.png

 

Cheikh Mouhammad Nacer-dine Al-Albany :

 

« Si l’oreille de l’un d’entre vous bourdonne, qu’il me mentionne, qu’il prie sur moi, et qu’il dise : Allâh évoque en bien quiconque me mentionne »

Hadith inventé – adh-dha3iifa n°2631

 

الحديث رقم:2631

الحديث: ( موضوع ) إذا طنت أذن أحدكم فليذكرني وليصل علي وليقل ذكر الله من ذكرني بخير

 

المجلد:6 الضعيفة-مختصرة

 

clipart_fleches_0198.pngOriginal en arabe

 

dffq.png

 

Question :

 

Certaines personnes font preuves d’optimisme (bon augure) ou de pessimisme (mauvais augure), lorsqu’elles ressentent un son dans une des oreilles, ou lorsqu’une paupière palpite ou autre chose de ce genre, existe-t-il une origine à tout cela ? 

 

Réponse de Cheikh Salih Al Fawzan :

 

Il n’y a aucune origine à tout cela, l’obligation du muslim, et de s’en remettre à Allâh سبحانه و تعالى, et le mauvais augure fait partie de la superstition, alors que le Prophète صلى الله عليه وسلم l’a abrogé et nous a informé qu’elle est du shirk.

 

BUL021-copie-1 Et si la personne en ressent une chose, qu’elle la repousse, mène son affaire à bon terme et qu’elle n’en soit pas ébranlée.

 

Il صلى الله عليه وسلم a dit :

 

« la superstition est ce qui te fait mener à bien les choses, ou t’empêche de les accomplir ».

 

Il incombe au muslim d’invoquer avec cette invocation :

 

اللهم لا يأتي بالحسنات إلا أنت ولا يدفع السيئات إلا أنت، ولا حول ولا قوة إلا بك

(allâhoumma lâ ya’tiy bil-hassanâti illâ anta wa lâ yadfa3ou as-sayyi’âti illâ anta, wa lâ hawla wa lâ qowwata illâ billâhi)

« Ô Allâh, nul n’amène les bonnes choses si ce n’est Toi, et nul ne repousse les mauvaises choses si ce n’est Toi, et il n’y de force et de puissance qu’en Toi »

 

clipart_fleches_0198.pngHadith déclaré faible par Cheikh Al-Albany

 

BUL021-copie-1 Quant à l’optimisme, c’est une bonne chose.

 

Le bon augure plaisait au Prophète صلى الله عليه وسلم, et le bon augure est d’avoir une bonne opinion d’Allâh عز و جل.

 

طنين الأذن وماذا يعني وصحةحديث إذا طنت أذن أحدكم فليذكرني وليصلي علي؟؟‎

السؤالبعض الناس يتفاءل أو يتشاءم عند شعوره بصوت في إحدى أذنيه ، أو إذا رفّ له جفن أو نحو ذلك . فهل لهذا أصل ؟

الجواب:الحمد لله

لا أصل لهذا ، والواجب على المسلم أن يتوكل على الله سبحانه وتعالى والتشاؤم من الطيرة ، وقد أبطلها النبي صلى الله عليه وسلم وأخبر أنها شرك ، وإذا أحس الإنسان بشيء منها فليدفعه وليمض في شأنه ولا يتردد ، قال صلى الله عليه وسلم : " الطيرة ما أمضاك أو ردك " وعلى المسلم أن يدعوا بهذا الدعاء : " اللهم لا يأتي بالحسنات إلا أنت ولا يدفع السيئات إلا أنت ، ولا حول ولا قوة إلا بك " وأما الفأل فإنه طيب ، وكان الفأل يعجب النبي صلى الله عليه وسلم ، والفأل حسن ظن بالله عز وجل

الشيخ صالح بن فوزان الفوزان

 

من مجلة الدعوة العدد 1809 ص ٥٨

 

clipart_fleches_0198.pngOriginal en arabe

 

dffq.png  

 

Question :

 

Quel est le degré d’authenticité du hadith  :

 

« si l’oreille de l’un d’entre vous bourdonne, qu’il me mentionne et qu’il prie sur moi, et qu’il dise : Allâh mentionne celui qui m’évoque » ?

 

Réponse du Comité permanent de l'Ifta :

 

Son authenticité ne remonte pas au Prophète صلى الله عليه وسلم, bien au contraire, il est faible

 

Et c’est Allâh qui accorde la réussite.

 

Que la paix et le salut soient sur notre Prophète Mohammad, ainsi que sur sa famille et ses compagnons.

 

السؤال: ما مدى صحة حديث: "إذا طنت أذن أحدكم فليذكرني وليصل علي، وليقل: ذكر الله من ذكرني"؟

الجواب:لم يصح عن النبي صلى الله عليه وسلم، بل هو ضعيف

وبالله التوفيق. وصلى الله على نبينا محمد، وآله وصحبه وسلم

اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء

 

clipart_fleches_0198.pngOriginal en arabe

 

Traduction : Oum Oumayr

copié 

 

Cheikh 'Abdel-'Azîz Ibn 'Abdi-llâh Ibn Bâz - الشيخ عبدالعزيز بن عبدالله بن باز

Cheikh Mouhammad Nacer-dine Al-Albany - الشيخ محمد ناصر الدين الألباني

Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان

Comité permanent [des savants] de l'Ifta - اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء

HBJNK.jpg Question :


Cette lettre émane d’une personne qui écoute le programme.

 

Il dit :

 

Noble Skaykh, qu’Allah vous préserve.

 

Est-ce que le waswas dans le coeur présume de l’hypocrisie ?

 

Est-ce que cela prouve la faiblesse de Foi de cette personne vu qu’il n’est pas endurant face à cela et le waswas hante constamment son esprit, particulièrement lorsqu’il a l’intention d’accomplir des oeuvres pieuses ?

 

Réponse :


Le waswas dans le coeur n’est pas une hypocrisie ni une preuve de faiblesse de la Foi.

 

Mais, au contraire, il est preuve de force de la Foi, sauf qu’il est obligatoire à l’homme de les rectifier.

 

Les compagnons - qu’Allah les agrée - se sont plaints de ces insufflations au Messager d’Allah صلى الله عليه وسلم.

 

"Il dit صلى الله عليه وسلم « Trouvez vous cela (en vous) ? ».

Ils répondirent : «  Oui ».  

Il dit : «  Ceci est la Foi pure », c’est à dire la sincérité de la Foi."

 

Ensuite, il صلى الله عليه وسلم ordonna à celui qui trouve cela (en lui) de chercher Refuge en Allah contre satan le lapidé, et qu’il cesse (d’y penser).

 

Ainsi, lorsque le musulman ressent ces insufflations que satan jette (dans son coeur), alors il doit chercher Refuge en Allah contre satan le lapidé et il doit cesser (d’y penser).

 

Il sera assisté et cela disparaîtra par la Permission d’Allah Ta’âlà. Ainsi, elles ne sont pas une preuve d’hypocrisie ni de faiblesse de la Foi.

 

Et il ne fait aucun doute que c’est la sincérité de la Foi.

 

Certes, satan ne se rend pas vers un coeur vide afin de le corrompre, car il est déjà corrompu.

 

Il ne se rend que vers les coeurs sains, sincères, afin d’en corrompre Religion et certitude.

 

Ibn Mas’oud - ou Ibn Abbas - a mentionné que les juifs disaient :

 

«  Nous ne sommes pas perturbés par les insufflations dans nos prières », se sentant fiers de cela.

Il répondit : «  Ils ont dit vrai ! Et que ferait satan d’un coeur vide ? ».

 

Satan ne viendrait pas à un coeur vide puisqu’il est déjà vide.

 

Mais, que celui qui est éprouvé par ces insufflations, cherche Refuge en Allah contre satan le lapidé, et qu’il ne leur accorde aucune importance.

 

Et qu’il redouble d’efforts dans ses oeuvres, qu’elles soient de ce bas monde ou de l’au-delà.

 

copié de دورة العلوم - Les cercle des sciences

 

 

Cheikh Mouhammad Ibn Salih Al-’Outheymine - الشيخ محمد بن صالح العثيمين

155_84891_max.jpg

icone_audio.gif Ecouter le Cheikh

 

Question :


Ici en Algérie, beaucoup de sœurs mouhâjirât voyagent en France pour accoucher de leurs enfants.

 

La cause de ceci est que les hôpitaux en Algérie sont déficients en matière de propreté, de matériel médical en cas de complications sérieuses, et aussi, il arrive que les femmes accouchantes soient regroupées dans une même salle, leur 'awra découverte.

 

Mais il faut reconnaître que 35 millions d'algériens sont nés ici et qu'il y a des cliniques privées où les services sont bons, dont les frais sont moins élevés qu'un voyage en France.

 

Quelle est votre conseil à ce sujet, et est-ce que cette question est liée à la confiance en Allâh (tawakkoul) ?

 

Réponse :


En résumé, la réponse est qu'il est permis d'aller en France lorsque la gravité du cas nécessite cela, comme par exemple le fait que la sœur ne trouve pas de solution même dans les hôpitaux privés.

 

Mais si le cas est autre que cela, mon avis, et Allâh est plus savant, est que ceci n'est pas permis de par la présence de médecins non-croyants hommes et femmes, la mixité, et d'autres choses encore pire que cela.

 

Tandis que dans les cliniques d'Algérie il y a des femmes médecins musulmanes.

 

Donc tant que le cas ne rentre pas dans ce qui a été cité plus haut, l'obligation est que l'accouchement soit pratiqué en Algérie et qu'elles ne partent pas en France.

 

Et il réside en cela une augmentation de la confiance en Allâh (at-tawakkoul).

 

Là-bas se trouve l'interdit de la mixité avec les hommes et l'interdit de la femme non-croyante voyant l'organe génital de la musulmane et sa awra, puisque la femme non-croyante est similaire à l'homme non-croyant selon la parole d'Allâh :

 

{ou leurs femmes} [An-Nour, verset 31].

 

Ceci est une chose importante, et ainsi est le résumé de la réponse.

 

copié de hijra.albounyane.com

 

Cheikh 'Ali Redâ Ibn 'Abd Allah Al-Madany - الشيخ علي رضا بن عبدالله المدني

JHIOHIO.png

 

azer

 

 

يا بائعا نفسه بيع الهوان لو استرجعت *** ذا البيع قبل الفوات لم تخب

 

Ô toi qui vends ton âme à vil prix !

Si tu récupérais ton âme avant qu'il ne soit trop tard, tu ne serais pas perdant

 

وبائع طيب عيش ماله *** خطر بطيف عيش من الالام منتهب

 

ô toi qui troque une vie sereine aucun danger

Pour une vie éphémère remplie de douleurs :

 

غبنت والله غبنا فاحشا ولد ى *** يوم التغابن تلقى غاية الحرب

 

Tu as été gravement trompé et le jour dernier

C'est la guerre qui te sera déclarée.

 

وواردا صفو عيش كله كدر *** أمامك الورد حقا ليس بالكذ ب

 

Toi qui t'abreuves à une source d'eau trouble pensant qu'elle est claire

La source d'eau claire est pourtant devant toi, en toute vérité !

 

وحاطب الليل فى الظلماء منتصبا *** لكل داهية تدنى من العطب

 

Le fagotier qui travaille dans la nuit noire

S'expose à ramasser des objets qui le mettent en danger de mort.

 

ترجو الشفاء بأحداق بها مرض *** فهل سمعت ببرء جاء من عطب

 

Tu espères guérir en regardant l'objet de ton désir qui est la cause même de ta maladie

Or as-tu déjà vu une guérison venant de ce qui est mortel ?

 

ومفنيا نفسه فى إثر أقبحهم *** وصفا للطخ جمال فيه مستلب

 

Toi qui épuises ton âme en cherchant les plus vils plaisirs

Et en cherchant à contempler la beauté physique par des regards discrets.

 

وواهبا نفسه من مثل ذا سفها *** لو كنت تعلم قدر النفس لم تهب

 

Toi qui as cédé ton âme pour ce genre de pratiques par idiotie

Si tu connaissais la valeur de ton âme, tu ne l'aurais pas cédée ainsi.

 

شاب الصبا والتصابى بعد لم يشب *** وضاع وقتك بين اللهو واللعب

 

L'amour juvénile et la frivolité ont pris de l'âge alors qu'ils étaient pleins de vigueur

Et tu passes ton temps dans le jeu et l'amusement.

 

وشمس عمرك قد حان الغروب لها *** والفىء فى الأفق الشرقى لم يغب

 

Le soleil de ta vie est à son crépuscule

Mais la lueur de l'horizon oriental n'a pas disparu.

 

وفاز بالوصل من قد جد وانقشعت *** عن أفقه ظلمات الليل والسحب

 

Celui qui a redoublé d'efforts a récolté l'amour de son Bien Aimé

Et son horizon s'est dégagé de l'obscurité nocturne recouverte de nuages.

 

كم ذا التخلف والدنيا قد ارتحلت *** ورسل ربك قد وافتك فى الطلب

 

Jusqu'à quand prendras-tu encore du retard alors que ce bas monde s'éloigne de toi

Et que les messagers de ton Seigneur frappent à ta porte ?

 

ما فى الديار وقد سارت ركائب من *** تهواه للصب من شكر ولا أرب

 

Il n'y a en toi ni reconnaissance ni désir pour l'Être Aimé

Alors que les caravanes se sont ébranlées pour se diriger vers Lui.

 

فافرش الخد ذياك التراب وقل *** *ما قاله صاحب الأشواق والحقب

 

Pose donc ta joue contre le sol et aie le même discours

Que cet homme épris d'amour depuis toujours:

 

ما ربع مية محفوفا يطيف به *** غيلان أشهى من ربعك الخرب

 

«  La demeure imaginaire de Mayyah que se figure Ghaylân

Ne m'est pas plus désirable que ta demeure inhabitée. »

 

منازلا كان يهواها ويألفها *** أيام كان منال الوصل عن كثب

Des demeures qu'il désirait et aimait

Du temps où l'objet de son amour se trouvait à une distance d'une dune.

 

ولا الخدود ولو أدمين من ضرج  ***  أشهى إلى ناظري من ربعك الخرب

 

« Et toutes les autres joues, mêmes si des larmes de sang devaient y couler,

Ne me sont pas plus désirables que tes joues, mêmes recouvertes de poussière. »>

 

وكلما جليت تلك الربوع له *** يهوى إليها هوى الماء فى الصبب

 

Toutes les fois que ces demeures apparaissent à ses yeux

Il s'y rend précipitamment comme l'eau se déverse de la jarre

 

أحيا له الشوق تذكار العهود بها *** فلو دعى القلب للسلوان لم يجب

 

L'amour lui a rappelé les promesses faites par le passé

Et si le cœur de l'homme heureux était appelé, il ne répondrait pas.

 

هذا وكم منزل فى الأرض يألفه *** وماله فى سواها الدهر من رغب

 

Nombreuses sont les régions auxquelles l'on peut s'habituer

Mais lui n'a aucun autre désir que d'habiter dans la région de son Bien-Aimé.

 

ما فى الخيام أخو وجد يريحك إن *** بثثته بعض شأن الحب فاغترب

 

Il n'y a aucun ami chaleureux dans les tentes à qui tu puisses

Te confier concernant ton amour. Quitte donc les lieux !

 

واسر فى غمرات اليل مهتديا *** بنفحة الطيب لا بالعود والحطب

 

Chemine de nuit en ayant pour guide

Le parfum du bien aimé et non l'encens ou le bois mort.

 

وعاد كل أخى جبن ومعجزة *** وحارب النفس لا تلقيك فى الحرب

 

Considère tout lâche et incapable comme ton ennemi

Et combats ton âme afin qu'elle ne te mène pas à la perdition.

 

وخذ لنفسك نورا تستضىء به *** يوم اقتسام الورى الأنوار والرتب

 

Prends pour ton âme une lumière qui éclairera ta route

Le jour où les créatures se partageront les lumières en fonction de leur rang.

 

إن كان يوجب ضري رحمتي فرضى ***  بسوص حالي وحل للضنا بدني

 

Si ma patience engendrera Ta miséricorde à mon égard, j'accepte alors

De vivre dans une situation difficile et je suis prêt à supporter la maladie.

 

منحتلش الروح لا أبغي بها ثمنا ***  إلآ رضاك ووا فقري إلى الثمن

 

Je Te donne mon âme et je ne demande rien en échange

Si ce n'est Ta satisfaction dont j'ai ô combien besoin.

 

أحن بأطراف النهار صبابة *** وبالليل يدعوني الهوى فأجيب

 

De jour, je soupire de désir

Et la nuit, la passion m'appelle et je lui réponds.

 

واذا لم يكن من العشق بد *** فمن العجزعشق غير الجميل

 

Si l'amour passionnel est inéluctable

Quelle bêtise d'aimer ce qui n'est pas beau !

 

فلو أن ما أسعى لعيش معجل*** كفاني منه بعض ما أنا فيه

 

Si je cherchais à profiter d'une vie éphémère

Je me contenterai d'une partie de la vie que je mène.

 

ولكنما أسعى لملك مخلد *** فوا أسفا إن لم أكن بملاقيه

 

Mais je cherche à atteindre le royaume éternel,

Et quel malheur si je ne parviens pas à l'atteindre !

 

 

 

Ô toi qui connais l'expérience de la vie !

Connais-tu la valeur de ta personne ?

C'est pour toi que l'univers entier a été crée.

 

Ô toi qui a été nourri du lait de la bonté et bercé par les mains de la douceur !

Toutes les choses ne sont qu'un arbre dont tu es le fruit, une forme dont tu es le sens, une coquille dont tu es la perle, un lait dont tu es le beurre.

 

       azer

 

 

Extrait du livre الفوائد  « les méditations », chapitre 53 : la caravane de lumière

copié de minhaj sunna

 

 Imam Muhammad Ibn Abî Bakr Ibn Qayyîm al-jawziya - الإمام محمد بن أبي بكر ابن قيم الجوزية

tumblr_m0n549Yxtb1qf81hco1_500.png

icone_audio.gif Ecouter le Cheikh

 

Question :

 

Qu’Allah soit Bienfaisant envers-vous Ô noble Cheykh, le questionneur demande :

 

Quel est le jugement sur le fait de médire sur une personne inconnue, tel que le fait que je médise sur une personne en compagnie de gens qui ne la connaisse pas, et que je ne mentionne pas son nom ?

 

Réponse de Cheykh Salih Al-Fawzan :

 

Même si tel est le cas, n’habitue pas ta langue à cela.

 

Et tu devras rendre des comptes sur ton intention et ton but, tu devras rendre des comptes sur ton intention et ton but.

 

Donc ne t’engage jamais là-dedans.

 

Et quelle est le bénéfice dans cette action ?

 

La médisance est permise parfois, en cas de nécessité.

 

Comme dans le cas où une personne se plaint à un juge, disant que tel oppresseur a pris mon droit.

 

Il fait cela dans le but qu’il le laisse tranquille.

 

Il n’y a pas de problème dans ce cas.

 

C’est de la médisance mais elle est nécessaire, il parle de lui par nécessité.

 

Ou (elle est permise) dans le cas où on signale un criminel aux autorités, ou à la police religieuse ; en le signalant on permet qu’il soit appréhendé et que soit mis un terme à son mal.

 

C’est de la médisance, mais le bénéfice est plus grand.

 

Le bénéfice étant de mettre un terme à son mal, et de préserver les gens de son mal.

 

hsg

 

Cheykh Al-‘Outheymine a dit :

 

Leur parole : Il n'y a pas de médisance lorsque la personne est inconnue.

 

« C'est correct avec la condition que si l'inconnu est recherché, on ne le connaisse pas ».

 

(Cela signifie que si on recherche la personne dont il est question, on ne puisse pas le trouver).


ويقول الشيخ ابن عثيمين رحمه الله

قولهم لا غيبة لمجهول : صحيح بشرط أن يكون هذا المجهول لو بحث عنه لم يعلم به " انتهى

شرح الأربعين النووية " ( الشريط الأخير ) ، ونحوه في "ثمرات التدوين من مسائل ابن عثيمين"  مسألة رقم/551

 

clipart_fleches_0198.pngVersion en anglais

 

traduction de l'anglais : AbderRahman abou Maryam
copié

 

Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان

Cheikh Mouhammad Ibn Salih Al-’Outheymine - الشيخ محمد بن صالح العثيمين

guio.png Question :

 

Il y a de nombreuses personnes qui conduisent et voyagent sans attacher leur ceinture.

 

Lorsqu'ils se prononcent à ce sujet, ils disent :

 

"nous nous fions et placons notre confiance en Allah (de nous accorder la sécurité)".

 

Pouvez-vous nous aiguiller à ce sujet?

 

Réponse :

 

Allah vous a-t-il ordonné de délaisser la ceinture?

 

Il ne l'a pas fait.

 

Il vous a ordonné de prendre des précautions.

 

La ceinture est une mesure de sécurité, un moyen d'être en sécurité, par la permission d'Allah.


Na'am.

 

copié de minhaj sunna

 

 

separatorr

 

D'après Anas (qu'Allah l'agrée), un homme a demandé au Prophète (que la prière d'Allah et son salut soient sur lui) s'il devait laisser sa chamelle libre puis rentrer à la mosquée en faisant confiance à Allah.

 

Le Prophète (que la prière d'Allah et son salut soient sur lui) lui a dit:

 

« Attache la et fais confiance à Allah ».

(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2517 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)

 

عن أنس بن مالك

قال رجل يا رسول الله أعقلها وأتوكل أو أطلقها وأتوكل؟

قال: اعقلها وتوكل

 

Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان

GUIGUIKKK.jpg Question :

 

De nos jours, les maladies occultes se sont répandues, parmi elles : les attaques de djinns (صرع), la sorcellerie (سحر) ou le mauvais œil (عين).

 

De même qu’a augmenté le nombre de personne traitant ces maladies, chaqu’un d’eux utilisant sa propre méthode et ses livres pour réaliser la roqiya.


Parmi ces pratiques certaines sont légiférées et d’autres innovées.


Quelle est donc la roqiya légiférée ?

 

Et quelles sont ses conditions ?

 

Quelles sont les caractéristiques que doit réunir la personne qui fait la roqiya (الراقي) ?

 

Quel est le devoir pour celui qui demande la roqiya ?

 

Est-il meilleur qu’il demande la roqiya ou qu’il patiente et attende la récompense afin de ne pas sortir de soixante-dix mille qui entreront au paradis sans jugement?

 

Et quels sont les livres que vous conseillez de lire dans ce domaine ?

 

Réponse :

 

La roqiya est légiférée lorsqu’elle regroupe trois conditions :


BUL021-copie-1 La première: Qu’elle soit réalisée avec des versets du Coran ou des invocations licites.

BUL021-copie-1 La deuxième: Qu’elle soit faite en langue arabe et prononcée de façon compréhensible.

BUL021-copie-1 Et la troisième: Avoir la ferme croyance que la roqiya est une cause mais que la guérison se trouve entre les mains d’Allah. La roqiya légiférée consiste à crachoter sur la malade en lisant des versets et des invocations. La crachotement est un souffle avec un petit peu de salive. Et il est moindre que le crachat.

 

Concernant les conditions qu’il est obligatoire de regrouper la personne qui effectue la roqiya :


BUL021-copie-1 Il faut qu’il soit musulman, qu’il effectue la roqiya avec des invocations légiférées ou licites, ou avec des versets du Coran et non pas avec des incantations ou des formules non reconnu.

BUL021-copie-1 Il faut qu’il est la ferme croyance que la roqiya est une cause et que celui qui guérit est Allah.

 

Pour ce qui concerne le malade, le mieux est qu’il se fasse lui-même roqiya ou qu’il se soigne avec des médicaments licite, et qu’il ne cherche pas à ce que quelqu’un d’autre lui fasse.

 

Cela afin d’entrer dans la description des soixante-dix mille qui entreront au paradis sans jugement :


Ce sont ceux qui ne demandent à ce qu’on leur fasse roqiya, qui ne croient pas aux augures, qui ne pratiquent pas la cautérisation, et qui s’en remettent à leur Seigneur.


Mais si une personne dans le besoin demande à ce qu’on lui fasse la roqiya il n’y a pas de mal, car le prophète صلى الله عليه وسلم a fait roqiya et on lui a fait roqiya.

 

Quant à ce que nous conseillons de lire, ce sont les livres de Tawhîd, comme le livre de l’unicité (كتاب التوحيد) de l’imam, le revificateur cheikh Mohammed bin ‘AbdelWahâb رحمه الله, et ce qui a été écrit qui traite de la roqiya par les gens de science et de clairvoyance, en prenant garde de ce qui à été écrit par les rapporteurs de légendes, les charlatans, les menteurs et les sorciers.

 

Qu’Allah accorde à tous la paix et la bonne santé, et qu’Il nous réunisse sur la bonne guidée.

 

Traduit par l’équipe de Sounnah-Diffusion

copié de Sounnah-Diffusion.com

 

الرقية الشرعية

كثرت في هذه الأيام الأمراض النفسية " كالصرع والسحر والعين" وكثر كذلك المعالجين منها ولكل واحد منهم طريقة يتبعها، وكتب يستعين بها في رقيته، فمنها ما هو شرعي، ومنها ما هو بدعي، فما هي الرقية الشرعية ؟ وما شروطها ؟ وما هي الشروط التي يجب توافرها في الراقي ؟ وما الواجب على طالب الرقية ؟ وهل الأفضل أن يطلب الرقية أم يصبر ويحتسب حتى لا يخرج من السبعين ألفا الذين يدخلون الجنة بلا حساب ؟ وما هي الكتب التي تنصحون بقراءتها في هذا المجال ؟

الرقية الشرعية ما جمعت ثلاثة شروط. 

أحدها: أن تكون الرقية بآيات من القرآن أو أدعية مباحة. 

الثاني: أن تكون باللغة العربية وبلسان عربي مفهوم. 

والثالث: أن يعتقد أنها سبب والشفاء بيد الله تعالى، والرقية الشرعية هي النفث على المريض بالآيات أو الأدعية التي يقرأها، والنفث هو نفخ مع ريق خفيف، والنفث دون التفل. 

وأما الشروط التي يجب توافرها في الراقي فهي أن يكون مسلما وأن يرقي بأدعية شرعيةأو مباحة أو بآيات من القرآن، لا بطلاسم ولا بكلام غير مفهوم، وأن يعتقد أن الرقية سبب والشافي هو الله. 

وأما المريض فالأفضل له أن يرقي نفسه أو يتعالج بالأدوية والعقاقير المباحة وأن لا يطلب من غيره أن يرقيه ليدخل في وصف السبعين ألفا الذين يدخلون الجنة بغير حساب، وَهُمْ الَّذِينَ  لا يَسْتَرْقُونَ ولا يَتَطَيَّرُونَ ولا يَكْتَوُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ  وإن دعت الحاجة إلى طلب الرقية فلا بأس لأن النبي صلى الله عليه وسلم  رَقَى ورقي. 

وأما التي ننصح بقراءتها فهي كتب التوحيد، ككتاب التوحيد للإمام المجدد الشيخ محمد بن عبد الوهاب -رحمه الله - وما كتب في الرقية من المؤلفين أهل العلم والبصيرة، مع الحذر مما كتبه المخرفون والمشعوذون وأهل الدجل والكذب والسحر والطلاسم، رزق الله الجميع السلامة والعافية وثبت الله الجميع على الهدى. 

 

clipart_fleches_0198.pngOriginal en arabe 

 

Cheikh ‘Abdel‘Azîz Bnou ‘Abdillah Ar-Râjihî - الشيخ عبد العزيز بن عبد الله الراجحي

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés