La traduction de وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ (wallahu-l-musta3n)

Publié le par 3ilm char3i-La science legiferee

La traduction de وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ (wallahu-l-musta3n)

Cette expression est citée dans le Coran (traduction rapprochée) :

 

"Ils apportèrent sa tunique tachée d'un faux sang. Il dit : "Vos âmes, plutôt, vous ont suggéré quelque chose... (Il ne me reste plus donc) qu'une belle patience ! C'est Allah qu'il faut appeler au secours contre ce que vous racontez !""

(sourat Yusuf, v.18)
 
'Aisha رضي الله عنها a cité ce verset (traduction rapprochée) :
 
"C'est Allah qu'il faut appeler au secours contre ce que vous racontez !) lors de la calomnie Al 'Ifk
(cf Sahih Muslim, n.4974)
 
On trouve aussi parfois la traduction :
"et Allah est le secoureur"
"Allah est celui dont nous demandons le secours"
 
Également dans sûratu-l-fâtihah : 
 
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
 
"C'est Toi [seul] que nous adorons et Toi [seul] dont nous implorons secours (recours)" [1]
 
[1] Du terme : الا ستعانة / al-isti'ânatu.
Le verbe est : إسْتَعان / ista'âna : Chercher secours
 
 Publié par 3ilmchar3i.net
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :