Les noms indiquent
l’entité d’Allah par correspondance (مطابقةً) (Moutaabaqatane) (Allah possède une entité (une essence), des noms, des attributs et des actes et tout cela constitue la foi en
Allah).
Les noms indiquent des attributs extraits, dérivés de ces mêmes noms par
inclusion (تضمناً) (Tadammounane).
Les noms indiquent des attributs qui ne sont pas
extraits de ces mêmes noms par implication (التزاماً) (Iltizaamane). Ces noms sont donc déduits de manière indirecte de ces derniers.
Ces deux noms indiquent l’entité d’Allah par correspondance, contrairement à ce que croyaient les polythéistes : lorsque le
prophète صلى الله عليه وسلم invoquait
Allah par ce nom "a-rahamane", ils pensaient qu’il invoquait une autre divinité en dehors d’Allah.
Ces
deux noms incluent un attribut qui est "الرحمة" "a-rahmah" la miséricorde, donc ici on voit bien apparaître l’inclusion.
Ces deux noms vont impliqués d’autres attributs de manière implicite, car Allah s’il
est le tout miséricordieux il est par implication vivant, donc on extrait ici du nom Le Tout Miséricordieux la vie (الحياة) (al-hayah) par implication, de même on
extrait de la même façon la puissance (القدرة) (al-qoudrah). Donc par conséquent Allah ne peut être "Le Tout Miséricordieux" que s’il possède vie et puissance, et
cela est impératif.
Il indique l’entité d’Allah par
correspondance
Il inclut l’attribut de la
science.
Il implique l’attribut de la vie, de la puissance, de la vue, de
l’ouie et autres, car Allah ne peut être savant s’il n’est pas vivant, s’il n’a pas de puissance, s’il ne voit pas, s’il n’entend
pas.
pour ce qui est du nom "a-rahmane" sa miséricorde englobe tous les êtres, qu’ils
soient mécréants ou croyants, elle est donc générale, ne vois-tu pas qu’Allah, dans cette vie d’ici-bas, pourvoit les mécréants
de nourritures, d’enfants et de toutes sortes de bien, ceci est de par la miséricorde de
"a-rahmane".
Le nom "a-rahmane" inclut l’attribut de la miséricorde, cet attribut est propre à l’être divin (a-sifatou a-dhatiyah) par
contre l’attribut de "a-rahime" est propre à l’acte divin. Nous allons voir dans ce qui suit la différence entre ces deux catégories d’attributs et nous reviendrons plus
en détail sur cette différence insha Allah.
Le nom propre d’Allah : Allah (الله)
– Ce nom inclut toutes les autres significations des noms parfaits, donc ce nom est le nom regroupant tous les attributs parfaits, la preuve de cela est que tous les noms cités
dans le coran en même temps que le nom d’Allah viennent à chaque fois à la suite de ce dernier, il devance donc tout autre nom.
Les noms qui incluent un attribut
propre à l’être divin "الصفة الذاتية" (a-sifatou a-thaatiya), la définition est la suivante :
Les noms qui incluent un attribut propre à l’acte divin "الصفة الفعلية" (a-sifatou al-fi`liyah), la définition est la
suivante :
Les noms qui comprennent son éloignement, son exemption et son élévation de
toutes imperfections, défauts et faiblesses.
[1] Sourate Taha – verset 5
[2] Sourate les coalisés – verset 43
Premièrement :
Deuxièmement :
Pour cette raison, la construction de châsse tombales au-dessus des tombes et prévoir de voyager spécifiquement vers ces lieux comme endroits de festivité et de recueil en prêtant serment à
l’occupant d’une tombe ; a complètement été interdit .
(Rapporté par Ibn Abi Haatim également, de même que dans Khawakib Ad-Dourari (6/112/2) d’Ibn ‘Ourwah Al-Hanbali, avec un isnad qui est Hasan, jusqu'à Abu Muttahar.
Cependant, aucune biographie n'a pu être trouvée de lui, pas plus que dans Ad-Dawlabi's al-Kounaa wal-Asmaa, ni Al-Kounaa de Mouslim, ni quiconque.
Et le défaut caché est qu’il est des Chi’a (Chiites) mais sa biographie n’est pas incluse dans Tawsi’at el Kounaa de l’index des narrateurs chiites.)
Tout ceci mène à l’excès et au culte d’autres divinités qu'Allah - Le Plus Haut.
Ceci est encore plus le cas dans une époque dans laquelle la connaissance diminue, l’ignorance augmente, il n’y a que peu de conseillers sincères (à la vérité) et Shaytan coopère avec les hommes
et les djinns afin d’égarer l'humanité et les éloigner du culte d'Allah l’Unique – Le Plus Haut.
Source : www.alalbany.net
Sheikh Muhammad Nasr Ad-Dinne Al Albani (rahimahou Allah)
Cette traduction est tirée du livre :" Tahdhir As-Saajid min Ittikhadh Al-Qoubour Masaajid" - La mise en garde contre le fait de prendre les tombes comme
mosquées.
Traduction rapprochée : Mahmoud Abou Abderahman ibn Ali
revu par Ibn Hamza Al Djazairy
28 dhoul al qui’da 1426 – 30/12/05
Télécharger en
arabe : تحذير الساجد من اتخاذ القبور
مساجد
Cheikh Mouhammad Nacer-dine Al-Albany
l’altération (at-tahrîf)
la négation (at-ta’tîl)
l’interrogation du comment (at-takyîf)
Explication audio de Oussoul sitta
Qu'Allah ait pitié de toi ! Sache que...
Soit ces créatures existent par elles-mêmes sans concepteur ni créateur. Cette hypothèse est impossible, la
raison en affirme nécessairement l'invalidité. Il est certain que les individus qui penseraient que cela est possible sont plus proches de la folie que de la raison car toute personne sensée
sait que rien ne peut exister sans concepteur.
Soit ces créatures se sont elle-mêmes créées. Rationnellement, cela également est nécessairement
impossible. Toute personne sensée affirme catégoriquement que rien ne peut se créer tout seul.
Puisque les deux hypothèses précédentes sont invalides du point de vue de la raison et de l'instinct. Il en
résulte donc que seule la troisième est possible. A savoir que ces créatures et ces événements ont été créés par un concepteur. Il s'agit de ce Grand Seigneur qui a absolument tout
créé, qui est absolument libre d'agir comme bon lui semble et qui dirige absolument tout.
Premièrement : Une connaissance de sa
signification et de ce qu’elle renferme comme négation et
affirmation.
Deuxièmement : La certitude qui est une science complète et parfaite de sa signification. C’est le contraire du doute et du
soupçon.
Troisièmement : La sincérité qui est le contraire de l’association (Chirk).
Quatrièmement : La véracité qui est le contraire du mensonge, et ceci empêche toute hypocrisie.
Cinquièmement : L’amour de cette parole, de ce qu’elle implique et le plaisir de son évocation.
Sixièmement : La soumission à ses
droits (c’est à dire ce qu’elle entraîne) qui
sont les actes obligatoires accomplis avec sincérité envers Allah et en demandant son agrément.
Septièmement : L’acceptation qui est le contraire du rejet.
L’argument de la
science
Le Très Haut a dit :
Traduction relative et approchée :
L’argument de la certitude
l’argument de la sincérité
L’argument de la véracité
L’argument de l’amour
L’argument du rabaissement (soumission)
…et voici la perfection dans la soumission et son summum.
7
L’argument de l’acceptation
Le Très Haut a dit :
La liste des noms d'Allah que vous connaissez est tiré d'un hadith faible
Les savants disent de ce hadith
ATTENTION
La liste authentique que nos savants ont rassemblé el hamdoulilah du coran et de la sounnah
« Certes, votre Seigneur est Allah, Qui a créé les cieux et la terre en six jours puis S'est établi (Istawâ) sur le trône » (1)
« Le jugement appartient à Allah le Très-Haut, le Très-Grand. » (2)
Et Allah dit :
« Vers Lui monte la bonne parole et Il élève haut la bonne action. » (3)
Le Glorieux dit aussi :
« ... la garde (des cieux et de la terre) ne Lui coûte aucune peine. Et Il est le Très-Haut, le Très-Grand. » (4)
Allah le Majestueux dit encore :
« Etes-vous à l'abri, que Celui qui est au ciel vous enfouisse sous terre et voici qu'elle tremble * Ou êtes-vous à l'abri que Celui qui est au ciel envoie contre vous un ouragan de pierres ? Vous saurez ainsi quel fut Mon avertissement. » (5)
- Version arabe
- Version arabe
- Version
arabe
- Version arabe
- Version arabe
- Version arabe
- Version arabe
- Version arabe
- Version
arabe
- Version arabe
- Version
arabe
Sourate « al A'raf » verset 54
Sourate « Younous » verset 3
Sourate « Le tonnerre » verset 2
Sourate « Le discernement » verset 59
Sourate « La prosternation » verset 4
Sourate « Le fer » verset 4
Question
:

بِسْـمِ اللهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيـمِ
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلاَّ رِجَالاً
نُّوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُواْ أَهْلَ الذِّكْرِ